Примеры употребления "Вьетнама" в русском с переводом "vietnam"

<>
Исторические связи России и Вьетнама Russia's Historical Ties to Vietnam
Существует достаточно прецедентов, объясняющих действия Вьетнама. There are ample precedents for Vietnam’s activity.
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама. Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam.
Между тем, потребности Вьетнама в энергии быстро растут. Meanwhile, Vietnam's appetite for energy is indeed increasing.
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту. The domestic political lessons of Vietnam have also been transmitted down to the present.
Она приехала в нашу страну из Вьетнама в 1986 году She came to this country in 1986 from Vietnam.
Пока Россия находится в рейтинге позади Вьетнама, но впереди Перу. Russia came in just behind Vietnam and just ahead of Peru.
Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США. The same is true of Vietnam's government and that of the United States.
У нас был огнемёт, который мой приёмный отец привёз из Вьетнама. We did have a flamethrower that my foster dad got in Vietnam.
Через двадцать лет после исхода из Вьетнама, начинается исход в обратном направлении. Twenty five years after the exodus from Vietnam, a reverse exodus is taking place.
История интервенций Вашингтона от Вьетнама до Ирака – ясное напоминание об ограниченности американской силы. The history of Washington’s interventions from Vietnam to Iraq offers a clear reminder of the limits of American power.
Флаг Северного Вьетнама – желтый с тремя горизонтальными полосками часто развивается рядом со звездно-полосатым. South Vietnam's flag of yellow with three red horizontal stripes often flies side-by-side with the Star-Spangled banner.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама. It is highly unlikely that the US will react after Iraq as it did after Vietnam.
С заявлениями выступили представители Вьетнама, Южной Африки, Украины, Гватемалы, Индии, Мексики, Иордании, Марокко и Непала. Statements were made by the representatives of Vietnam, South Africa, Ukraine, Guatemala, India, Mexico, Jordan, Morocco and Nepal.
несправедливая война не станет справедливой, если ее продлить - в этом урок Вьетнама, Лаоса и Камбоджи. a war that is wrong will not be made right by extending it - that is the lesson of Vietnam, Laos, and Cambodia.
Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил. Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge.
30 апреля: День Освобождения для коммунистического Вьетнама, день Национальной Утраты, как называют его вьетнамские беженцы. April 30: the Day of Liberation as it is known in Communist Vietnam; the Day of National Loss, as Vietnam's exiles call it.
Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США. Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US.
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама. Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated.
За рубежом Соединенные Штаты были изгнаны из Вьетнама в 1975 году коалицией коммунистических государств, включая СССР. Overseas, the United States had been driven out of Vietnam in 1975 by a coalition of Communist states, including the USSR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!