Примеры употребления "Возможная" в русском с переводом "possible"

<>
Возможная утечка памяти в ActivityLifecycleTracker Possible memory leak in ActivityLifecycleTracker
el1 Возможная точка входа на нижней границе канала el1 Possible entry off of the lower boundary of the channel
О, вот еще одна возможная тема для разговора. Hey, here's another possible topic of conversation.
Преимущество: максимально возможная четкость, особенно по вопросам делимости. Advantages: greatest possible clarity, especially about separability.
Возможная обратная несовместимость является аргументом в пользу выбора 32-разрядной версии. Possible backward incompatibility is why, if in doubt, stay with the 32-bit version.
Возможная будущая тактика минной войны связи с использованием МДУ/долговечных мин? Possible future mine warfare tactics related to the use of RDMs/persistent mines?
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. Here lies a possible inspiration for the early handover to his wife.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие. Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Иными словами, среди экспертов существует единодушное мнение, что единственно возможная стратегия — повышение издержек для России. In other words, the consensus among experts is that the only possible strategy is to raise the costs for Russia.
Совершенно непонятно, обязательно ли голландское постановление (и возможная голландская апелляция) для исполнения в судах других стран. It is far from clear that the Dutch ruling (and any possible Dutch appeal) is binding on courts in other countries.
Каждая возможная вариация кода, какую я только мог представить, казалась не лучше и не хуже остальных. Every possible PIN I could imagine sounded no better or worse than any other.
Вторая возможная причина слабости доллара – недостаточная эффективность американской экономики в сравнении с экономикой остального мира – остается. A second possible cause for dollar weakness – a poor performance by the US economy relative to the rest of the world – remains.
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки. A disastrous possible policy - military attack on Iran - has been headed off by a misguided, misinterpreted intelligence report.
Эта возможная комбинация не касается фар дальнего света, фар ближнего света, передних противотуманных фар и боковых фонарей. This possible combination does not apply to main-beam headlamps, dipped-beam headlamps, front fog lamps and cornering lamps.
Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks
Побочные эффекты включали в себя потерю слуха, повреждение почек, печени и желчного пузыря, замедление роста и возможная лейкемия. The side effects would include hearing loss, kidney and liver damage, bladder, stunted growth and a possible leukemia.
В другом исследовании рассматривалась возможная взаимосвязь между концентрациями различных хлорорганических пестицидов, включая бета-ГХГ, в материнском молоке и крипторхизмом. In another study a possible association between breast milk concentrations of various organochlorine pesticides including beta-HCH and cryptorchidism was investigated.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане. The complexities of the threats to Israel are such that a possible confrontation with Hamas in Gaza might trigger a flare-up with Hezbollah in Lebanon.
CD/1671/Add.1 Южная Африка: добавление к рабочему документу- возможная сфера охвата и требования договора по расщепляющемуся материалу (ДРМ) CD/1671/Add.1 South Africa: Addendum to the Working Paper: The Possible Scope and Requirements of the Fissile Material Treaty (FMT)
На третьем этапе должна определяться возможная взаимосвязь между загрязнителями из зоны нефтяных пожаров и возможными неблагоприятными воздействиями на здоровье скота. The third phase would identify possible correlations between pollutants from the oil fires and adverse health effects that might be observed in livestock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!