Примеры употребления "Виталий Александрийский" в русском

<>
Но подобные мысли отвергалась другими выдающимися богословами. К примеру, Климент Александрийский утверждал, что если Бог дал евреям особое понимание духовности, он мог дать грекам особое понимание научных вещей. But this line of thinking was rejected by other prominent churchmen, with Clement of Alexandria proposing that just as God had given the Jews a special insight into spiritual matters, so he had given the Greeks a particular insight into things scientific.
Гендиректор "Аэрофлота" Виталий Савельев называет еще большую сумму - два миллиарда рублей. Aeroflot’s General Director, Vitaly Savelev, names an even larger amount of two billion roubles.
Тем более в таком виде спорта, как дзюдо", - подвел итоги турнира министр спорта РФ Виталий Мутко, слова которого приводит пресс-служба чемпионата. Especially, in a type of sport like judo”, Russian Minister of Sport, Vitaly Mutko, said in summing up the tournament, as reported by the press service for the Championships.
Администрация магазина решила, что президент США Барак Обама, канцлер ФРГ Ангела Меркель, президент Франции Франсуа Олланд, Виталий Кличко, Юлия Тимошенко, премьер министр Японии и еще несколько известных товарищей не смогут отовариться водкой, коньяком и духами в их магазине. The store’s management decided that US President, Barack Obama, German Chancellor, Angela Merkel, French President, François Hollande, Vitali Klichko, Yulia Tymoshenko, Japan’s Prime Minister, and several other famous comrades will not be allowed to stock up on vodka, cognac, and perfume in their store.
Министр спорта Виталий Мутко высказал свое мнение о беспорядках на трибунах во время матча Кубка России "Шинник" - "Спартак". Minister of sports Vitaliy Mutko voiced his opinion on the disturbances in the stands during the Russian Cup match "Shinnik" - "Spartak".
23 марта председатель правления Центра противодействия коррупции Виталий Шабунин обвинил Шокина в том, что тот издал разнарядку, которая запрещает прокурорам передавать дела в НАБ и Специальному антикоррупционному прокурору. On March 23, AnTAC board member Vitaliy Shabunin accused Shokin of issuing instructions that forbade prosecutors from passing cases to the NAB and the Special Anti-Corruption Prosecutor.
В Киеве его представитель, бывший чемпион мира по боксу Виталий Кличко может сохранить свой пост мэра после второго тура голосования. Эта партия также набрала относительное большинство голосов в городском и областном советах. In Kyiv, its representative, former world boxing champion Vitaly Klichko, will probably hold on to the mayoralty after a runoff vote, and the party has a plurality in the city and regional councils.
На встрече представителей сирийской оппозиции, состоявшейся на прошлой неделе в Эр-Рияде и организованной Саудовской Аравией с тем, чтобы сформировать единую платформу для переговоров в правительством Асада, приняли участие члены организаций, которые Россия считает «близкими к террористическим», заявил российский постпред в ООН Виталий Чуркин. A Saudi-sponsored meeting of the Syrian opposition last week in Riyadh, intended to form a united platform for talks with the Assad government, included groups that Russia considers “close to terrorist,” said Vitaly Churkin, Russia’s envoy to the UN.
«Мы пытаемся возглавить международные попытки и установить юридические механизмы борьбы с пиратством», - сказал российский посол Виталий Чуркин. “We are trying to take the lead on tightening up the legal mechanisms for fighting piracy,” Russian Ambassador Vitaly Churkin said.
«Данные самолеты позволят нам укрепить нашу стратегию развития, особенно, что касается международного сотрудничества с партнерами из SkyTeam при обслуживание Зимних олимпийских игр 2014 года в Сочи и Чемпионата мира по футболу в 2018 году», - считает глава "Аэрофлота" Виталий Савельев. “These Boeing 777 airplanes will strengthen our network strategy, particularly the international growth opportunities we expect from our joint businesses with SkyTeam partners when servicing the 2014 Sochi Olympic Games and the 2018 FIFA World Cup,” Aeroflot Chief Executive Officer Vitaly Savelyev said in the statement.
32-летний Виталий Байкин отказался от работы в попавшим в санкционный список Газпромбанке, и этой осенью поступил в одну из бизнес-школ города Нью-Йорка. Vitaly Baikin, 32, gave up a job at Gazprombank, one of the sanctioned institutions, to go to business school in New York City this fall.
Еще в марте Путин на совещании недовольно заявил чиновникам, в числе которых был министр спорта Виталий Мутко: «Не нужно ничего политизировать, не нужно продвигать какую?то теорию заговора». As recently as March, an irritated Putin told government officials, including Sports Minister Vitaly Mutko, that there was "no need to politicize anything or push any conspiracy theories."
«Данное заявление было опрометчиво и не было подкреплено фактами», - заявил Виталий Чуркин в понедельник. “This is a regrettable premature statement that was not supported by the facts,” Ambassador Vitaly Churkin said today of Ban’s allegation.
Генеральный директор «Аэрофлота» Виталий Савельев обвинил «Трансаэро» в том, что эта компания потратила госгарантии по кредитам «на демпинг», но Плешакова это обвинение опровергла. Aeroflot's chief executive, Vitaly Savelyev, accused Transaero of using the state support "for dumping," a charge Pleshakova denied.
Выбора подходящей замены недостаточно, считает Виталий Касько, бывший заместитель генпрокурора, который ушел вскоре после Абромавичюса. Selecting a suitable replacement isn’t enough, according to Vitaliy Kasko, a former deputy prosecutor general who quit shortly after Abromavicius.
Еще один отчаявшийся человек со стороны — это Виталий Шабунин, который возглавляет неправительственный Центр противодействия коррупции. Он говорит, что коррупция в стране по-прежнему очень сильна. Another frustrated outsider, Vitaly Shabunin, who heads the non-governmental Center for Resisting Corruption, says a culture of corruption remains entrenched.
Российский министр спорта Виталий Мутко, чье ведомство обвиняется в оказании влияния на процесс борьбы с допингом посредством взяток и сокрытия, пригрозил сократить государственное финансирование антидопинговой деятельности. Russian sports minister Vitaly Mutko, whose office is accused of influencing the country's anti-doping efforts through bribery and cover-up, threatened to cut government funding for anti-doping efforts.
Как сказал мой друг и бывший коллега Виталий Сыч, никто никогда не спрашивал Украину, хочет ли она быть частью «буферной зоны» России. As my friend and former colleague, Vitaly Sych put it, nobody ever asked Ukraine if it wanted to be part of Russia’s “buffer zone.”
Представитель Москвы в ООН Виталий Чуркин в понедельник за закрытыми дверями проинформировал Совет Безопасности о российском плане вывода основной части своих вооруженных сил. Moscow’s ambassador to the U.N., Vitaly Churkin, briefed the world body’s Security Council behind closed doors Monday afternoon on Russia’s plan to withdraw the bulk of its military forces.
Между тем в Организации Объединенных Наций пока что наблюдается мало признаков серьезного потепления: на прошлой неделе посол России Виталий Чуркин провел закрытое заседание Совета Безопасности, чтобы раскритиковать Турцию за предоставляемую ею возможность использовать свои границы с Сирией для — как он утверждает — продолжающегося притока оружия и террористов, сообщили Foreign Policy дипломаты Совбеза. But there have been few signs so far of a major thaw at the United Nations, where Russian ambassador Vitaly Churkin used a closed-door session of the U.N. Security Council last week to criticize Turkey for permitting what he claims is the continued flow of weapons and terrorists across the border into Syria, council diplomats told Foreign Policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!