Примеры употребления "Vitaly" в английском

<>
Aeroflot’s General Director, Vitaly Savelev, names an even larger amount of two billion roubles. Гендиректор "Аэрофлота" Виталий Савельев называет еще большую сумму - два миллиарда рублей.
Russian President Vladimir Putin’s friend, Deputy Prime Minister Vitaly Mutko, oversaw this industrial cheating scheme. Этой масштабной схемой мошенничества руководил друг российского президента Владимира Путина заместитель премьер-министра Виталий Мутко.
Perhaps you’ve heard about the sudden death of Russia’s U.N. ambassador, Vitaly Churkin? Возможно, вы слышали о внезапной смерти постпреда России в ООН Виталия Чуркина.
Vitaly Mutko’s third Olympic Games as Russia’s sports minister wasn’t going as planned. Третья Олимпиада Виталия Мутко на посту российского министра спорта пошла не так, как планировалось.
Consider the words of Vitaly Tretyakov, the editor of the weekly Moscow News, on the recent US elections. Посмотрите, что сказал Виталий Третьяков, редактор еженедельника "Московские новости", по поводу недавних выборов в Америке.
And, “protests against the project have already occurred,” says Vitaly Servetnik, chairman of the organization Nature and Youth. «Уже прокатились протесты против проекта», — говорит председатель организации «Природа и Молодежь» Виталий Серветник.
Putin agreed to sponsor Formula One’s first Russian driver, Vitaly Petrov, who drives for the Renault SA team. Путин согласился спонсировать первого российского пилота «Формулы-1» Виталия Петрова, который в настоящее время выступает за команду Renault.
Aeroflot's chief executive, Vitaly Savelyev, accused Transaero of using the state support "for dumping," a charge Pleshakova denied. Генеральный директор «Аэрофлота» Виталий Савельев обвинил «Трансаэро» в том, что эта компания потратила госгарантии по кредитам «на демпинг», но Плешакова это обвинение опровергла.
But Russian ambassador Vitaly Churkin termed the threat of heightened sanctions "unacceptable" given that it reflected a "philosophy of confrontation." Но российский посол Виталий Чуркин отметил угрозу усиления санкций как недопустимую, так как она отражает «философию конфронтации».
Another frustrated outsider, Vitaly Shabunin, who heads the non-governmental Center for Resisting Corruption, says a culture of corruption remains entrenched. Еще один отчаявшийся человек со стороны — это Виталий Шабунин, который возглавляет неправительственный Центр противодействия коррупции. Он говорит, что коррупция в стране по-прежнему очень сильна.
“We are trying to take the lead on tightening up the legal mechanisms for fighting piracy,” Russian Ambassador Vitaly Churkin said. «Мы пытаемся возглавить международные попытки и установить юридические механизмы борьбы с пиратством», - сказал российский посол Виталий Чуркин.
“This is a regrettable premature statement that was not supported by the facts,” Ambassador Vitaly Churkin said today of Ban’s allegation. «Данное заявление было опрометчиво и не было подкреплено фактами», - заявил Виталий Чуркин в понедельник.
Russia’s largest lender also owns more than 50 percent of food retailer Mosmart, according to Vitaly Podolski, its chief executive officer. По словам генерального директора розничного продавца продуктов питания Мосмарт Виталия Подольского, крупнейшему российскому банку принадлежит теперь также более 50 процентов этого предприятия.
“We are puzzled that U.S. justice decided to probe Russia,” Russian Sports Minister Vitaly Mutko told the Russian news agency TASS. «Мы озадачены тем, что американская юстиция решила провести расследование по России, — сказал российскому информационному агентству ТАСС министр спорта Виталий Мутко.
“It’s a very comfortable position, to have such a strong supporter and partner,” Vitaly Churkin, Russia’s U.N. ambassador, told Newsweek. «Это очень удобное положение, иметь такого сильного сторонника и партнера, — сказал Newsweek российский представитель в ООН Виталий Чуркин.
Shokin’s office also recently launched criminal proceedings against another reformer, Deputy Prosecutor General Vitaly Kasko, who resigned in frustration on February 15. К тому же генпрокуратура во главе с Шокиным недавно открыла уголовное производство против еще одного реформатора и заместителя генпрокурора Виталия Касько, который, разуверившись в реформах, ушел 15 февраля в отставку.
Sergei Donskoi, Minister of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation expressed indignation, as did Vitaly Milonov, a member of the St. Petersburg government. Министр природных ресурсов и экологии Российской Федерации Сергей Донской выразил возмущение, как и Виталий Милонов, входящий в состав правительства Санкт-Петербурга.
As my friend and former colleague, Vitaly Sych put it, nobody ever asked Ukraine if it wanted to be part of Russia’s “buffer zone.” Как сказал мой друг и бывший коллега Виталий Сыч, никто никогда не спрашивал Украину, хочет ли она быть частью «буферной зоны» России.
Vitaly Baikin, 32, gave up a job at Gazprombank, one of the sanctioned institutions, to go to business school in New York City this fall. 32-летний Виталий Байкин отказался от работы в попавшим в санкционный список Газпромбанке, и этой осенью поступил в одну из бизнес-школ города Нью-Йорка.
Vitaly Churkin, Russia’s ambassador to the United Nations, said Friday that accusations that Russia is targeting civilians and opposition forces were in “bad taste.” Посол России в ООН Виталий Чуркин заявил в пятницу, 5 февраля, что обвинения в адрес России в том, что она якобы наносит удары по мирным гражданам и оппозиционным силам, являются признаком дурного вкуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!