Примеры употребления "Взаимодействуйте" в русском с переводом на английский

<>
Взаимодействуйте с аудиторией. Обращайтесь к зрителям напрямую в своих видео, предлагайте им комментировать и оценивать ваши ролики. Engage your audience: Involve your audience in your videos and encourage comments and interact with your viewers as part of the content.
Как ставить «Нравится» и взаимодействовать Like and Interact
Следует ли Западу взаимодействовать с Азербайджаном? Should the West still engage with Azerbaijan?
При проведении казначейских операций ОКС взаимодействует с ИМИС и системами банковских платежей. CTS interfaces with IMIS and bank payments systems for treasury operations.
Если они не поддерживают IPv6, единая система обмена сообщениями должна иметь возможность напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса, использующими протокол IPv4. If they don’t support IPv6, UM must be able to communicate directly with SIP peers that use IPv4.
Microsoft Windows 2000 Server и Microsoft Windows Server™ 2003 взаимодействуют с рабочими станциями Microsoft Windows NT®, серверами-участниками и резервными контроллерами домена. Microsoft Windows 2000 Server and Microsoft Windows Server™ 2003 interoperate with Microsoft Windows NT® workstations, member servers, and backup domain controllers.
Среди взаимодействующих между собой факторов, создающих благоприятную для экономического роста среду, центральное место занимает накопление капитала. In the interplay of variables that makes up a virtuous growth regime, capital accumulation occupies a central position.
Они взаимодействуют с полем Хиггса. They're interacting with the Higgs field.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом. Learn how to engage your audience with Canvas.
Pokemon Go уникальна (и, вероятно, вызывает уникальную зависимость) тем, что взаимодействует с реальным миром. Pokémon Go is unique (and perhaps uniquely addictive) because it interfaces with the real world.
Сервер почтовых ящиков взаимодействует только с теми шлюзами VoIP, IP-УАТС или пограничными контроллерами сеансов, которые являются доверенными участниками SIP-сеанса. A Mailbox server communicates only with VoIP gateways, IP PBXs, or SBCs listed as trusted SIP peers.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать. A key thing was how people would interact.
Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей. Understand how people are engaging with your Page
Поэтому необходимо обеспечить общий интерфейс, позволяющий этим системам взаимодействовать непосредственно с " МБДМНПДонлайн + " в условиях полной безопасности. Therefore, it is necessary to provide a common interface allowing these systems to interoperate directly with the ITDBonline + in a secure manner.
ЮНИСЕФ непосредственно взаимодействует со спонсорами ЮНЭЙДС в разработке программ профилактики ВИЧ/СПИДа, привития жизненных навыков и просвещения с привлечением наставников из числа сверстников. UNICEF works directly with UNAIDS co-sponsors in programming related to HIV/AIDS prevention, and life skills and peer education.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. These matter particles all interact with the various force particles.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой. I want to reach people who've engaged with my videos.
Он может представлять собой устройство, которое взаимодействует с традиционной УАТС, IP-УАТС или сервером Microsoft Lync Server. It may represent a device that interfaces with a legacy PBX, an IP PBX, or Microsoft Lync Server.
Шлюз IP единой системы обмена сообщениями является представлением единой системы обмена сообщениями Exchange любого однорангового узла сети SIP, с которым он может взаимодействовать, используя протоколы VoIP. A UM IP gateway is the Exchange Unified Messaging representation of any SIP peer with which it can communicate using VoIP protocols.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. It could be interacted with large crowds in different ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!