Примеры употребления "Веры" в русском с переводом "faith"

<>
Я человек веры, ваше преосвященство. I am a man of faith, Your Eminence.
Это непристойное извращение правильной религиозной веры. This is an obscene perversion of proper religious faith.
Слушайте, сэр, я тоже человек веры. Listen, sir, I'm a man of faith too.
сравнение веры и традиций в исламе. Faith versus tradition in Islam
Человек не способен на акт веры. The man is incapable of an act of faith.
Они будут лгать людям другой веры. They will lie to people outside their faith.
Я нахожу твой недостаток веры подозрительным. I find your lack of faith disturbing.
Будущее принадлежит людям разума, а не веры The future belongs to men of reason, not of faith
Возможно, в конце концов, вы человек веры. Perhaps you are, after all, a man of faith.
Он человек веры, идеальный пример для остальных. He's a man of faith, a perfect example for others.
Потому что вы - человек веры, доктор Альфред. Because you're a man of faith, Dr. Alfred.
Церковь стоит за браком веры и разума. The Church champions the marriage of faith and reason.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры. Like religion, the nation-state myth requires a leap of faith.
Российская молодежь в поисках веры обращается к исламу Young Russians in search of faith are turning to Islam
Сарачев пришел домой счастливый, гордый профессией его веры. Sarachev went home happy, proud in the profession of his faith.
И потом она ушла, не теряя своей веры. And then she went, with her unfailing faith.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности. Her inner reserves of faith, indeed, kept her going through every hardship.
Этот регион охвачен религиозной борьбой между конкурирующими традициями веры. It is a region wracked by religious struggle between competing traditions of the faith.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. Equally striking was the loss of faith in markets.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры. Art is a visceral encounter with the most important ideas of your faith.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!