Примеры употребления "Вверх по лестнице" в русском

<>
Он взбежал вверх по лестнице. He ran up the stairs.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Он полетел вверх по лестнице, его черный плащ развевался за ним. He flew uP the stairs, his black caPe flowing behind him.
Вверх по лестнице, за углом налево. Directly up the stairs, round the corner to the left.
Он последовал в дома для бедных, взбежал вверх по лестнице в свою квартиру, пытался ударить меня дверью. He continued into the Jefferson projects, ran up the stairs into his apartment, he tried to slam the door on me.
Вверх по лестнице, по ступеньке, потихоньку. Up the ladder, step by step, so slowly.
Можно я залезу вверх по лестнице? Can I climb up the ladder?
Что ж, вы выходите через вашу дверь, поворачиваете направо, идёте вверх по лестнице, открываете мою дверь и убираете мою квартиру. Well, uh, you walk out your door, you take right, you go upstairs, you open my door, and you clean my apartment.
Оставалось сделать последний шаг вверх по лестнице, когда он поскользнулся. He was making one last trip up the ladder, when his foot slipped.
В дальней стороне зала, вверх по лестнице. It's off the main hall at the top of the stairs.
Мимо ризницы (хранилища) и вверх по лестнице. Past the sacristy up the stairs.
Он преследовал меня вверх по лестнице И даже порезал сам себя. He chased me up the stairs and was about to cut himself.
Там внутри две маленькие девочки в задней спальне, вверх по лестнице справа. There are two little girls inside in the back bedroom, up the stairs and to the right.
Я живу наверху, в самом конце, идите туда, вверх по лестнице. I live right in the back, up there, up the stairs.
Может быть, это и не очень возвышенно - ожидать, что эту "грязную" работу выполнят рабочие-иммигранты, но для этих рабочих подобная работа даёт возможность сделать шаг вверх по лестнице надежды, поскольку они помогают поддерживать функционирование стран с развитой экономикой и общественной структурой. It may not be dignified to expect immigrant workers to do these "dirty" jobs, but to these workers such jobs offer a step on the ladder of hope as they help to keep advanced economies and societies functioning.
Для этого Англии надо было подняться вверх по лестнице добавленной стоимости, импортируя сырьё и экспортируя готовую продукцию. For that, England would have to move up the value-added ladder, by importing raw materials and exporting finished goods.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней. And I ran up the stairs, and there was one of my favorite books of all time, "Travels on My Elephant" by Mark Shand - I don't know if any of you know it.
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице. And just after this photo was taken we walked up the stairs.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой. One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице. The old lady climbed the stairs with difficulty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!