Примеры употребления "Администрации" в русском

<>
В администрации Бремера полное разложение. Bremer's administration is all at sea.
методы обеспечения эффективного участия персонала и администрации в работе КАП; Modalities for effective participation of staff and management in the SMC process;
Моя подруга работает здесь в администрации. I've got a girlfriend who works in the front office.
Уволенный писарь, жертва новой администрации. Dismissed county clerk, victim of the new administration.
Она не пользуется ни доверием, ни уважением у персонала, администрации и государств-членов. It enjoys neither the confidence nor the respect of staff, management or Member States.
Послушай, кого мне спрашивать в администрации? Listen, who do I ask for in the front office?
Ни слова со стороны администрации. The administration does not utter a word.
До сих пор мы старались изо всех сил, пытаясь помочь администрации, но сотрудничество было полностью односторонним. Up to now we've been bending over backwards trying to be helpful to the management, but the cooperation's been all one-sided.
Мистер Джонсон, у вас посетитель в администрации. Mr. Johnson, you have a visitor in the front office.
Позиция администрации Трампа пока неясна. The Trump administration’s stance is unclear.
В связи с приходом новой администрации также не было оснований для оптимизма, который послужил бы причиной сохранения акций. Neither could I be sufficiently enthusiastic about the new management to warrant continuing to hold the shares.
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава. It undermines front office and coaching staff.
Это стало концом администрации Буша. It was the end of the Bush administration.
Рекомендации, вынесенные в ходе обзора структуры Секции и обновления описаний должностных функций, осуществляются совместной рабочей группой персонала и администрации. Recommendations on the review of the structure of the Section and updating of job descriptions are being implemented by a joint staff-management working group.
Женщины в возрасте старше 30 лет иногда проходили обучение на курсах делопроизводства, машинописи, компьютерной грамотности, для работы в администрации предприятия и розничной торговли. Women over 30 years, have from time to time, joined courses in office skills, typing, computer, front office, and retail.
Кажется, девиз администрации Буша звучит так: The motto of the Bush Administration seems to be, "Trade is good, but imports are bad!
Рекомендации в адрес администрации уже были сформулированы в докладе о проверке практики управления программами и административной практики в УКНПП. Management recommendations have already been made in the inspection report on programme management and administrative practices in ODCCP.
дефицит кадров школьной и центральной администрации. Inadequate staffing in both school and central administrations.
Такая количественная оценка должна включать показатель потери рабочих дней персонала и администрации, которые могли бы использоваться для выполнения рабочих программ. Such quantification should include the loss of workdays by staff and management that could otherwise be used to implement work programmes.
Чего Россия ждет от администрации Трампа What Russia Expects from the Trump Administration
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!