Примеры употребления "Аварийные работы" в русском

<>
Таблица 3 Сметные расходы на строительство, аварийные работы и подменные помещения (В млн. долл. США) Table 3 Estimated costs of construction, emergency work and swing space (Millions of United States dollars)
Аварийные работы на дамбах Куры, произведенные в 2003 году, позволили ослабить воздействие паводков в Сальянском и Нефчалинском районах. Emergency work on the Kura dykes in 2003 mitigated the impact of flooding in the Salyan and Nefchala areas.
Ежегодные сметные расходы на капитальное строительство, аварийные работы и энергообеспечение при методе простого реагирования в течение 25-летнего периода, начиная с 2003 года, отражены на диаграмме I ниже. The estimated annual costs for major construction, emergency work and energy of the reactive approach over the 25-year period beginning in 2003 are set out in figure I.
Переходное правительство добилось существенного прогресса в секторе образования; аварийные работы по восстановлению зданий и сооружений в основном завершены. The Transitional Government has made substantial progress in the education sector, with the emergency rehabilitation largely completed.
Аварийные выходы находятся в … и … купе. Emergency exits are in the ... and the … compartment.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Чаще всего по сменам работают сотрудники организаций здравоохранения и обеспечения общественной безопасности, такие как полицейские, пожарные, работники транспорта, доктора, аварийные бригады и медсестры. Shift work is common among jobs that involve public health and public safety, from police and firefighters to transportation workers, doctors, EMTs, and yes, nurses.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Аварийные выходы расположены в начале и конце салона. There are exits at the front and rear of the aircraft.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
У нас было меньше двух секунд, чтобы активировать аварийные транспортеры, и транспортироваться на эвакуационную станцию на Мимасе. We had less than two seconds to activate our emergency transporters and beam to the evac stations at Mimas.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения. If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Эти аварийные лампы питаются от аккумулятора. Those emergency lights are battery powered.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Значит, все эти аварийные сигналы нам просто привиделись. Therefore, we must have imagined those alarms going off.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
Аварийные телефоны не работают. No, the emergency phones aren't getting through either.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы. Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!