Примеры употребления "mais que nunca" в португальском

<>
Mais que nunca, precisamos da reforma do sistema de saúde. More than ever, a reform of the health care system is needed.
Ela parecia mais linda do que nunca. She looked more beautiful than ever.
A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão. Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez. Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again.
Os genocídios do século XX já mataram mais que todas as guerras. Genocides of the twentieth century killed more people than all the wars.
Como ousa falar de amor; você, que nunca conheceu Lola? How dare you speak of love, you who never knew Lola?
Por mais que eu tivesse tentado, não conseguia vencer o inimigo final. As much as I tried, I never managed to beat the final boss.
Eu te prometo que nunca te deixarei. I promise you I won't ever leave you.
Ele não é mais que um poeta. He is nothing but a poet.
Eu prometi a mim mesmo que nunca falaria com ela novamente. I promised myself, that I'm never gonna talk to her again.
Por mais que você tente, você não pode terminar em um dia. However hard you try, you can't finish it in a day.
Encontrei um homem já velho que diz que nunca na vida dele ele comeu em nenhum restaurante. I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
Você merece mais que isso. You deserve more than that.
Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria. You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.
Hoje vivemos em média trinta e quatro anos mais que os nossos bisavós. We are living on average today thirtie four years longer than our great-grandparents did.
Eu acho que nunca vou soar como um nativo. I don't think I'll ever sound like a native speaker.
Temos muito mais que apenas bíceps em nossos braços, Per. We've got a lot more than just biceps in our arms, Per.
Antes tarde do que nunca. Better late than never.
Você não é nada mais que um parasita social! You're nothing more than a social parasite!
Se uma nação espera ser ignorante e livre, ela espera o que nunca foi e nunca será. If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!