Примеры употребления "zu Hause sein" в немецком

<>
Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird. Je dois être à la maison avant qu'il ne fasse sombre.
Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war. Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.
Ich werde zuhause sein, wenn sie das nächste Mal kommt. Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra.
Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief! Si seulement elle avait été à la maison lorsque j'ai téléphoné hier !
Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein. Mon père devrait se trouver à la maison, maintenant.
Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein. Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures.
Wie hoch sollte ein Zaun zu Hause sein? Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?
Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein. En vélo, je pourrais être chez toi dans vingt minutes.
Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde. N'importe comment, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.
Die Frau will jederzeit Herrin im Hause sein Que les femmes fassent les femmes et non les capitaines
Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause. Elle est restée à la maison toute la journée.
Ist sie zu Hause? Est-elle chez elle ?
Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben. J'étais malade, je suis resté à la maison toute la journée.
Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen. Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler.
Ich werde heute zu Hause bleiben. Je resterai chez moi aujourd'hui.
Warst du gestern zu Hause? Tu étais chez toi hier ?
Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben. Je suis resté à la maison toute la journée.
Ich bin jeden Abend zu Hause. Je suis chaque soir à la maison.
Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch. Faites comme chez vous et servez-vous à boire.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!