OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist. Nous devons envisager qu'elle soit sénile.
Lass den Tee zehn Minuten ziehen. Laisse le thé infuser pendant dix minutes.
Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen. Je ne mettrais jamais son honnêteté en doute.
Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor? Quelle est votre type d'art préféré ?
Ziehen Sie sich bitte an. Habillez-vous s'il vous plaît.
Wir ziehen monatliche Abrechnungen vor Nous préférons des relevés mensuels
Sie ziehen keine Schuhe an. Ils ne portent pas de chaussures.
Sie ziehen sich gegenseitig an. Ils s'attirent l'un l'autre.
Ziehen Sie Ihre Schuhe aus. Enlevez vos chaussures.
Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an. Les noyaux atomiques, positifs, attirent les électrons, négatifs.
Glück und Reichtum ziehen Neid an. Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.
Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus. Retirez vos chaussettes, je vous prie.
Die Bohnen blühen, die Narren ziehen Fèves fleuries temps de folies
Ihr dürft keine voreiligen Schlüsse ziehen. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Elle veut juste attirer l'attention.
Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt. Nous devrons vous retirer vos dents de sagesse. Maintenant.
Wir können Ihr Angebot nicht in Betracht ziehen Nous ne pouvons pas prendre votre offre en considération
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Er will halt die Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Il veut juste attirer l'attention.

Реклама

Мои переводы