Примеры употребления "verlassen" в немецком

<>
Jim hat gestern Paris verlassen. Jim a quitté Paris hier.
Ich habe mich auf ihn verlassen. J'ai compté sur lui.
Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen. On ne peut pas se fier à sa parole.
Sie hat ihre Kinder verlassen. Elle a abandonné ses enfants.
Die Stadt wurde von ihren Bewohnern verlassen. La ville fut désertée par ses habitants.
Er wird Japan im April verlassen. Il quittera le Japon en avril.
Man kann sich auf sie verlassen. On peut compter sur elle.
Man kann sich auf diese Maschine nicht verlassen. On ne peut pas se fier à cette machine.
Ich werde dich nicht verlassen. Je ne t'abandonnerai pas.
Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses. Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.
Der Zug hatte den Bahnhof verlassen. Le train avait quitté la gare.
Sie können sich jederzeit auf mich verlassen. Vous pouvez compter sur moi à tout moment.
Du kannst dich auf diese Maschine nicht verlassen. On ne peut pas se fier à cette machine.
Das Glück hat ihn verlassen. La fortune l'a abandonné.
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. Les rats quittent le navire qui coule.
Er ist niemand, auf den man sich verlassen kann. Ce n'est pas quelqu'un sur qui on peut compter.
Gewohnheitslügner sind vertrauenswürdig: Man kann sich auf ihre Unwahrheiten verlassen. Les menteurs habituels sont fiables : on peut se fier à leurs contre-vérités.
Früher oder später wird ihn sein Glück verlassen. Tôt ou tard, sa chance l'abandonnera.
Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen. Vous ne devez pas quitter cette pièce.
Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann. Il n'a aucun ami sur lequel il peut compter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!