Примеры употребления "veränderte" в немецком

<>
Die wachsende Wahrscheinlichkeit eines Krieges veränderte grundlegend die Beziehungen zu den Menschen. La probabilité croissante d'une guerre changea complètement les relations entre les gens.
Die Dinge haben sich verändert. Les choses ont changé.
Diese Gegend hat sich völlig verändert. Cette région s'est complètement transformée.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Ich bin ein genetisch veränderter Organismus. Je suis un organisme génétiquement modifié.
Die Welt hat sich verändert. Le monde a changé.
Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert. Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Die Dinge haben sich verändert. Les choses ont changé.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Du hast dich sehr verändert. Tu as beaucoup changé.
Man sagt, die Situation japanischer Bauerndörfer habe sich stark verändert. On dit que la situation dans les villages ruraux japonais s'est beaucoup transformée.
Die Welt hat sich verändert. Le monde a changé.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren. La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Die politische Situation hat sich verändert. La situation politique a changé.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts. Che Guevara a beaucoup fait pour transformer la société...surtout les tee-shirts, en fait.
Sein Aussehen hat sich sehr verändert. Son apparence a beaucoup changé.
Mein Cousin hat sich total verändert seit unserer letzten Begegnung: er hat inzwischen drei Kinder und ist ein echter Hausmann geworden. Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Du hast dich gar nicht verändert. Tu n'as pas du tout changé.
Das Geld hat sein Leben verändert. L'argent a changé sa vie.
Die Welt verändert sich immer schneller. Le monde change de plus en plus rapidement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!