Примеры употребления "sich trauen" в немецком

<>
Traust du dich, ihn nach dem Unfall zu fragen? Oses-tu le questionner au sujet de l'accident ?
Über eine Sache freue mich besonders: Was du dich nicht zu sagen traust, das kannst du hier schreiben. Je me réjouis particulièrement d'une chose : ce que tu n'oses pas dire, tu peux l'écrire ici.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Kann man seinen Worten trauen, wenn er nichtoffizielle Wortwurzeln verwendet? Peut-on se fier à ses mots s'il emploie des racines non officielles ?
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Ich kann meinen Augen nicht trauen. Je n'en crois pas mes yeux.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Zugegeben, er ist noch jung, aber man kann ihm trauen. J'admets qu'il est encore jeune, mais on peut lui faire confiance.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Tom konnte kaum seinen Augen trauen. Tom eut du mal à en croire ses yeux.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Er konnte nicht seinen Augen trauen. Il ne pouvait pas croire ses yeux.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Reich ist er ja wirklich, doch trauen kann man ihm nicht. En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ihm kann man nicht trauen. On ne peut pas lui faire confiance.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Ich konnte kaum meinen Augen trauen. Je pouvais à peine croire mes yeux.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Dem Morgenrot und dem Frauenrat ist nicht zu trauen Le rouge matin et le conseil féminin ne sont pas à croire
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!