<>
Для соответствий не найдено
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei. Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Beobachte deine Katze, dann wirst du sie kennen lernen. Observe ton chat et tu le connaîtras.
Sich selbst zu kennen ist nicht einfach. Se connaître soi-même n'est pas simple.
Er konzentrierte sich aufs Lernen. Il se concentrait sur les études.
Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen. Il se concentra sur l'apprentissage des prépositions.
Lohnt es sich, Latein zu lernen? Est-ce que ça vaut le coup, d'apprendre le latin ?
Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet. Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres.
John und Mary kennen sich seit 1976. John et Mary se connaissent depuis 1976.
Sie kennen sich nicht sehr gut. Ils ne se connaissent pas très bien.
Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden. Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies.
Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht. Les gens qui résident en ville ignorent les joies de la vie à la campagne.
Wir lernen viel durch Erfahrungen. Nous apprenons beaucoup par expérience.
Die Nonne betete und bekreuzigte sich. La nonne pria et fit le signe de croix.
Um zu lügen, muss man nicht die Wahrheit kennen. Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.
Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. Nous apprenons pour l’école et non pour la vie.
Er kann es sich nicht leisten zu heiraten. Il n'a pas les moyens de se marier.
Die meisten Jungen kennen seinen Namen. La plupart des garçons connaissent son nom.
Wir lernen Arabisch. Nous étudions l'arabe.
Die hohen Ausbildungskosten konnte sie sich nicht leisten. Elle ne pouvait pas se permettre les coûts élevés de la formation.
Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht. Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее