Примеры употребления "fait connaissance" во французском

<>
Comment avez-vous tous deux fait connaissance ? Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
Comment as-tu fait sa connaissance ? Wie hast du sie kennengelernt?
Où as-tu fait sa connaissance ? Wo hast du sie kennengelernt?
Où avez-vous fait sa connaissance ? Wo haben Sie sie kennengelernt?
As-tu un ami ou une amie ? Où as-tu fait sa connaissance ? Hast du einen Freund oder eine Freundin? Wo hast du ihn oder sie kennengelernt?
As-tu déjà fait sa connaissance ? Hast du ihn bereits kennengelernt?
J’ai fait sa connaissance en France. Ich habe sie in Frankreich kennengelernt.
J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant. Ich habe ihn kennengelernt, als ich ein Student war.
J'ai fait sa connaissance tandis que j'étais à Paris. Ich habe ihn kennengelernt, als ich ihn Paris war.
Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance. Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
C’est par un premier court saut que Tom fit la connaissance de Mary. Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
Tu as fait ça intentionnellement ! Das hast du absichtlich getan!
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.
Il fait assez froid. Es ist ziemlich kalt.
De nombreux coureurs perdirent connaissance dans la chaleur. Viele Läufer wurden in der Hitze bewusstlos.
Il fait horriblement chaud aujourd'hui. Es ist furchtbar heiß heute.
J'étais tellement content de faire sa connaissance. Ich war so glücklich, seine Bekanntschaft zu machen.
Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque faute ou pas. Wenn ich andere Leute verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal, ob ich etwas falsch gemacht habe oder nicht.
A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ? Hat er durch sie Erfahrungen gesammelt, die ich leider nicht aufzuweisen habe?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!