Примеры употребления "rechnung" в немецком

<>
Для соответствий не найдено
Ihre Rechnung ist noch offenstehend Notre facture reste toujours impayée
Ich werde die Rechnung bezahlen. Je paierai l'addition.
Wie wird ihm Rechnung getragen? Comment en sera-t-il tenu compte ?
Kann ich bitte meine Rechnung haben? Je peux avoir ma note, s'il vous plaît?
Wie wird die Rechnung getragen? Comment la facture sera-t-elle prise en charge ?
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Wie wird ihr Rechnung getragen? Comment en sera-t-il tenu compte ?
Machen Sie bitte die Rechnung fertig Préparez la note, s'il vous plaît
Die Rechnung muss heute bezahlt werden. La facture doit être payée aujourd'hui.
Ich werde die Rechnung zahlen. Je paierai l'addition.
Wie wird ihnen Rechnung getragen? Comment en sera-t-il tenu compte ?
Dem Paket lag eine Rechnung bei. Une facture accompagnait le paquet.
Die Rechnung enthält einen Fehler. L'addition comporte une erreur.
Wie wird dem Rechnung getragen? Comment en sera-t-il tenu compte ?
Wir bitten um baldliche Begleichung der Rechnung Nous vous prions de bien vouloir régler au plus tôt notre facture
Wer wird die Rechnung zahlen? Qui va payer l'addition ?
Wir haben noch eine Rechnung offen. On a un compte à régler.
Wir begleichen eine Rechnung über tausend Dollar. Nous réglons une facture de plus de mille dollars.
Könnte ich bitte die Rechnung haben? Puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
Ich habe noch eine Rechnung mit ihm offen. J'ai un compte à régler avec lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам