<>
Для соответствий не найдено
Je compte jusqu'à dix. Ich zähle bis zehn.
Votre compte a été découvert Ihr Konto steht in den roten Zahlen
Erreur n'est pas compte Irrtum ist keine Rechnung
Ne compte pas sur les autres. Verlass dich nicht auf andere.
Je compte revenir lundi prochain. Ich rechne damit, nächsten Montag zurück zu kommen.
Je compte sur ton aide. Ich zähle auf deine Hilfe.
J'aimerais ouvrir un compte. Ich würde gern ein Konto eröffnen.
Comment seront-ils pris en compte ? Wie wird ihnen Rechnung getragen?
Il compte constamment sur les autres. Er verlässt sich stets auf andere.
Il ne compte jamais sur mon aide. Er rechnet nie mit meiner Hilfe.
Ne compte pas sur son soutien. Zähle nicht auf seine Unterstützung.
Je veux fermer mon compte Ich möchte mein Konto auflösen
Comment seront-elles prises en compte ? Wie wird ihnen Rechnung getragen?
Ne compte pas autant sur tes parents. Verlasse dich nicht so sehr auf deine Eltern.
Pendant l'exécution du plan, vous auriez dû prendre en compte toues les difficultés possibles. Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
Compte les pommes dans le panier. Zähl die Äpfel im Korb.
Je voudrais verser ce chèque à mon compte Ich möchte diesen Scheck auf meinen Konto einzahlen
Comment en sera-t-il tenu compte ? Wie wird dem Rechnung getragen?
Ne compte pas trop sur les autres. Verlass dich nicht zu sehr auf die Anderen.
Mon opinion est celle qui compte ! Meine Meinung ist die, die zählt!
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее