Примеры употребления "macht" в немецком с переводом "se faire"

<>
Das Kleid macht keinen Mönch L'habit ne fait pas le moine
Sie macht einen riesigen Fehler. Elle fait une énorme erreur.
Jeder macht, was er will. Chacun fait ce qu'il veut.
Macht, was er euch sagt. Faites ce qu'il vous dit.
Das macht einen enormen Unterschied. Ça fait une énorme différence.
Was er macht, ist illegal. Ce qu'il fait est illégal.
Mein Akkuschrauber macht seltsame Geräusche. Ma visseuse fait des bruits bizarres.
Ein gutes Beispiel macht Schule. Un bon exemple fait école.
Man macht Butter aus Sahne. On fait le beurre avec de la crème.
Drei hoch drei macht siebenundzwanzig. Trois à la puissance trois fait vingt-sept.
Er macht einen riesigen Fehler. Il fait une énorme erreur.
Die Weise macht das Lied C'est l'air qui fait la chanson
Sie macht Fortschritte in Chinesisch. Elle fait des progrès en chinois.
Geld allein macht nicht glücklich L'argent ne fait pas le bonheur
Er macht einen auf schwul. Il fait le gay.
Er macht so ein Gesicht. Il fait la tête.
Sie macht gerade ihre Hausaufgaben. Elle fait justement ses devoirs.
Macht nicht so viel Lärm. Ne faites pas tant de bruit.
Was macht er zur Zeit? Que fait-il actuellement ?
Offenbar macht er gern Spaziergänge. À l'évidence, il fait volontiers des promenades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!