Примеры употребления "kennen gelernt" в немецком

<>
Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt. Je l'ai rencontré par un heureux hasard.
Wie habt ihr beiden euch kennengelernt? Comment avez-vous tous deux fait connaissance ?
Ich habe deine Mutter durch Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, gäbe es auch dich nicht, mein Engelein. J'ai fait la connaissance de ta mère sur Facebook. Donc, si Facebook n'existait pas, toi non plus tu n'existerais pas, mon petit ange.
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei. Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen. Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.
Ich habe viele Freunde kennen gelernt. Je me suis fait beaucoup d'amis.
Ich habe sie in Frankreich kennen gelernt. Je l'ai connue en France.
Sie können in der Art und Weise arbeiten, dass Sie einige Verfasser nachahmen, die Sie bewundern, indem Sie einige ihrer Lieblingswörter und Begriffe verwenden, die Sie durch die Verknüpfungsmethode in LingQ kennen gelernt haben. Vous pouvez travailler de manière à imiter quelques auteurs que vous admirez, en employant quelques-uns de leurs mots et termes favoris que vous avez appris à connaître, par la méthode d'association dans LingQ.
Ben hat gelernt, wie man ohne Streichhölzer Feuer macht. Ben a appris à faire du feu sans allumettes.
Kennen Sie ihn? Vous le connaissez ?
Grammatik gelernt bei Yoda du hast! La grammaire par Yoda apprise tu as !
Das Buch kennen alle kleinen Kinder. Tous les petits enfants connaissent ce livre.
Ich habe Gitarre spielen gelernt, als ich zehn Jahre alt war. J'ai appris à jouer de la guitare à dix ans.
Alle kennen ihn. Tous le connaissent.
In der Schule haben wir gelernt, dass die Quadratwurzel aus neun drei ist. À l'école nous avons appris que la racine carrée de neuf est trois.
Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht. Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben. J'ai appris à vivre sans elle.
Wir kennen die Wahrheit noch nicht. Nous ne connaissons pas encore la vérité.
Ich habe vor dem Abendessen gelernt. J’ai étudié avant de dîner.
Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen. Les conducteurs doivent connaître le code de la route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!