Примеры употребления "kann sein" в немецком

<>
Es kann sein, dass er seine Arbeit mag. Il se peut qu'il aime son travail.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache. Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Nun, kann sein er er ist intelligent, aber er macht oft Fehler aus Unnachtsamkeit. Eh bien peut-être est-il intelligent, mais il commet souvent des fautes d'inattention.
Ich kann sein Benehmen kaum ertragen. Je peux à peine tolérer sa conduite.
Jeder kann sein Scherflein dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. Chacun peut apporter sa pierre à la protection de l'environnement.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat. Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. Je peux difficilement supporter son comportement.
Es kann sein, dass er die Formel nicht kannte. Il se peut qu'il ne connaissait pas la formule.
Es kann sein, dass es heute Nachmittag regnet. Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht? Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ?
Auch der Reichste kann nur sein Leichentuch mitnehmen Le plus riche n'emporte que son linceul
"Das kann nicht sein!" "Doch." « C'est impossible ! » « Si c'est possible. »
Er kann stolz sein auf seinen Vater. Il peut être fier de son père.
Es kann nicht sein, dass er beschäftigt ist. C'est impossible qu'il soit occupé.
Rauchen kann tödlich sein. Fumer peut tuer.
Kann es wahr sein, dass sie Selbstmord verübte? Peut-il être vrai qu'elle ait commis un suicide ?
Wo kann die Hölle sein? Où l'enfer peut-il être ?
Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein. Un regard en arrière dans l'histoire peut être réconfortant.
Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein. Même les repas cuits peuvent être dangereux.
Seine Geschichte kann nicht wahr sein. Son histoire ne peut être vraie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!