Примеры употребления "kürzer machen" в немецком

<>
Können Sie das etwas kürzer machen? Pouvez-vous le raccourcir un peu?
Die Nase der Kleopatra, wäre sie kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert. Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Leben introvertierte Menschen kürzer als extrovertierte? Les hommes introvertis vivent-ils moins longtemps que les extravertis ?
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Die Tage werden wieder kürzer. Les jours recommencent à se raccourcir.
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Mir gegenüber war er um einiges kürzer angebunden. Avec moi, il fut nettement moins disert.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer. Avec l'arrivée de l'hiver, les jours raccourcissent.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer. De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte.
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Die Tage werden allmählich kürzer. Les jours raccourcissent peu à peu.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Schneiden Sie die Haare bitte etwas kürzer Coupez-moi les cheveux un peu plus court
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Ich würde gerne eine Reservierung für heute Abend machen. Je voudrais faire une réservation pour ce soir.
Ich habe ihn gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen. Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!