Примеры употребления "hielt" в немецком

<>
Man hielt Raumfahrt für unmöglich. On tenait les voyages spatiaux pour impossible.
Sie hielt mich für meine Schwester. Elle m'a confondue avec ma sœur.
Der Dampfzug hielt plötzlich an. Le train à vapeur s'arrêta soudainement.
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde. La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte. Il garda secret qu'il avait acheté un vélo à son fils.
Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an. La violence dura deux semaines.
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Sie hielt meinen Arm kräftig fest. Elle tenait fermement mon bras.
Sie hielt bis zum Ende aus. Elle a tenu jusqu'à la fin.
Plötzlich hielt die Rolltreppe an. L’escalator s’est arrêté brusquement.
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen. Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.
Sie hielt einen Krug in der Hand. Elle tenait une cruche à la main.
Er hielt mich für meinen Zwillingsbruder. Il m'a pris pour mon frère jumeau.
Der Zug hielt sanft an. Le train s'arrêta en douceur.
Sie hielt einen Schirm in der Hand. Elle tenait une ombrelle dans la main.
Der Sturm hielt den Zug auf. La tempête a fait arrêter le train.
Er hielt am Ende der Linie. Il s'arrêta à la fin de la ligne.
Ich hielt den Hörer an mein Ohr. Je tenais l'écouteur contre mon oreille.
Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache. J'ai prononcé un discours au mariage d'hier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!