OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Sie hält ihr Zimmer immer sauber. Elle tient sa chambre toujours propre.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet. Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
Wie lange hält der Zug hier? Combien de temps le train s'arrête-t-il ici ?
Er hält sich für ein Genie. Il se prend pour un génie.
Der Kaffee hält mich wach. Le café me garde éveillé.
Tom hält Marie für unschuldig. Tom croit Marie innocente.
Der erste Eifer hält nicht vor Ferveur de novice ne dure pas longtemps
Sie hält zehn Prozent der Unternehmensanteile. Elle détient dix pour cent des parts de l'entreprise.
Ich hoffe, dass sich dieses gute Wetter bis dahin hält. J'espère que ce beau temps se maintiendra jusqu'alors.
Ich weiß, dass er sein Versprechen hält. Je sais qu'il tient sa parole.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. Ce train s'arrête à toutes les stations.
Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch. L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.
Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch. Un réfrigérateur garde la viande fraîche.
Niemand hält ihn für unschuldig. Personne ne le croit innocent.
Wer wenig aushält, hält nicht lange aus Qui peu endure, bien peu dure
Sie hält zehn Prozent der Anteile der Firma. Elle détient dix pour cent des parts de l'entreprise.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören. L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Sie hält ihr Baby in den Armen. Elle tient son bébé dans ses bras.
Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof. Le train ne s'arrête pas à cette gare.
Er hält sich wirklich für den Nabel der Welt. Il se prend vraiment pour le nombril du monde !
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы