Примеры употребления "gehalten" в немецком с переводом "tenir"

<>
Schwimmen ist leicht, wenn einem das Kinn gehalten wird Il est facile de nager quand on vous tient le menton
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird. La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat. Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Halt dich am Geländer fest. Tiens-toi fermement à la rampe.
Ich halte meine Versprechen immer. Je tiens toujours mes promesses.
Sie müssen Ihr Versprechen halten. Vous devez tenir votre promesse.
Du solltest dein Versprechen halten. Tu devrais tenir ta promesse.
Man muss seine Versprechen halten. Il faut tenir ses promesses.
Du musst deine Versprechen halten. Tu dois tenir tes promesses.
Sie sollten Ihr Versprechen halten. Vous devriez tenir votre promesse.
Du musst dein Versprechen halten. Tu dois tenir ta promesse.
Man hielt Raumfahrt für unmöglich. On tenait les voyages spatiaux pour impossible.
Warum hältst du meine Hände? Pourquoi tiens-tu mes mains ?
Bitte halte mich auf dem Laufenden. Tiens-moi informé, je te prie.
Ich halte dieses Mädchen für ehrlich. Je tiens cette fille pour honnête.
Halte die Streichhölzer von Kindern fern. Tiens les allumettes éloignées des enfants.
Halte es mit beiden Händen fest. Tenez-le à deux mains.
Versprich mir, dein Versprechen zu halten. Promets-moi de tenir ta promesse.
Ehen in Hollywood halten selten lange. Les mariages à Hollywood tiennent rarement.
Man muss seine Versprechen immer halten. On doit toujours tenir ses promesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!