Примеры употребления "geben" в немецком с переводом "avoir"

<>
Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben. Il ne peut y avoir de progrès sans communication.
Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation. Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.
Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben? Pourrais-je avoir un café s'il vous plaît ?
Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben. Il y aura peut-être des discussions à ce sujet.
Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben. Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche.
Hier ist ein Kratzer. Können Sie mir Rabatt geben? Il y a une éraflure ici. Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
Manchmal habe ich Angst, dass es Schwierigkeiten geben könnte. J'appréhende parfois qu'il y ait des difficultés.
Laut der Langzeitprognose scheint es einen milden Winter zu geben. Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.
Es kann Wände ohne Dach geben, aber kein Dach ohne Wände. On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs.
In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben. Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec "réfrigérateur".
Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen? Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Kann es einen Computer geben, der so intelligent ist, dass er imstande ist, einen Witz zu erzählen? Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat. Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird. Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule.
Die Bürger haben mit den Füßen abgestimmt. Jetzt musste das letzte Fachgeschäft am Ort sich der Übermacht einer Warenhauskette geschlagen geben. Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Es gab keine sichtbare Gefahr. Il n'y avait pas de danger visible.
Er gab drei Schüsse ab. Il a tiré trois fois.
Er gab eine kurze Antwort. Il a répondu brièvement.
Gab es Anrufe für mich? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
Plötzlich gab es eine Explosion. Soudain il y eut une explosion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!