Примеры употребления "eins zu eins" в немецком

<>
Wenn du unreifes Obst isst, sage ich dir zehn zu eins, dass du krank wirst. Si tu manges un fruit vert je te le donne à dix contre un que tu tombes malade.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Eins plus zwei ist gleich drei. Un plus deux égale trois.
Er nahm die Eier eins nach dem anderen heraus. Il sortit les œufs un à un.
Ihr dürft euch eins davon aussuchen. Vous pouvez en choisir un.
Wie wäre es mit dreiviertel eins? Que dirais-tu de midi quarante-cinq ?
Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus. Choisissez l'un de ces deux tee-shirts.
Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden. Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann. Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins." Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un".
Er trank sein Bier aus und bestellte noch eins. Il a bu sa bière et en a commandé une autre.
Ich bewegte eine Schachfigur auf dem Brett eins vor. J'ai avancé une pièce de l'échiquier d'une case.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins. Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen. Il examina les pièces détachées l'une après l'autre.
Eins führte zum anderen. Une chose entraîna l'autre.
Er leerte sein Bier und bestellte noch eins. Il vida sa bière et en commanda encore une autre.
Die Tiere starben eins nach dem anderen. Les animaux moururent l'un après l'autre.
Was hältst du von Viertel vor eins? Que dirais-tu de midi quarante-cinq ?
Dieses Buch ist das litterarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte. Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
Die Null kommt vor der Eins. Le zéro est avant le un.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!