Примеры употребления "beim geringsten Anlass" в немецком

<>
Er fährt beim geringsten Anlass aus der Haut. Il sort de ses gonds à la moindre occasion.
Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte. Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.
Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte. Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés.
Mein Tennis macht nicht die geringsten Fortschritte. Mon tennis ne fait pas le moindre progrès.
Seine Dissertation gibt keinerlei Anlass zur Kritik. Il n'y a rien à critiquer dans sa thèse.
Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen. J'aidais ma mère pour la cuisine.
Es stört mich nicht im geringsten. Ça ne me dérange pas le moins du monde.
Doppeldeutige Sätze geben oft Anlass zu amüsanten Interpretationen. Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
Ton ist der wesentliche Bestandteil beim Töpfern. La terre glaise est le composant primordial pour faire de la poterie.
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist. Qui il est est le cadet de mes soucis.
Ich nahm meine Pensionierung zum Anlass, mich der Teezeremonie zu widmen. Ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé.
Schließ beim Hinausgehen die Türe. Ferme la porte en sortant.
Ich hatte keine andere Wahl, als ihn beim Wort zu nehmen. Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.
Er brach sich beim Fußballspielen den Arm. Il se cassa le bras en jouant au football.
Du sagtest, du seist gerade beim Essen. Tu m'as dit que tu étais en train de manger.
Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen. C'est à la prochaine gare que tu dois descendre.
Er hat sich beim Fußballspielen den Arm gebrochen. Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot.
Wir haben uns beim Picknick amüsiert. Nous nous sommes bien amusés au pique-nique.
Meine Jeans sind beim Waschen eingelaufen. Mon jeans a rétréci au lavage.
Beim nächsten Mal bist du an der Reihe. La prochaine fois c'est ton tour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!