Примеры употребления "auf französisch" в немецком

<>
Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen. Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.
Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen? Avez-vous déjà entendu cette chanson interprétée en français ?
Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen. Ces romans sont aussi sortis en français.
Ich kann mich auf Französisch nicht verständigen. Je ne peux pas me faire comprendre en français.
Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden. Ce poème fut initialement écrit en français.
Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte. J'interprétais en japonais ce qu'il disait en français.
Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen. J'essaie de poser mes questions en français.
Der alte Mann sprach mich auf Französisch an. Le vieil homme me parla en français.
Wie heißt das auf Französisch? Comment dit-on ça en français?
Ich höre auf, mit dir Französisch zu sprechen. J'arrête de te parler en français.
Hättest du Lust auf einen Spaziergang? As-tu envie d'une promenade ?
Ich spreche Japanisch, Englisch und Französisch. Je parle japonais, anglais et français.
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt. La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Ich interessiere mich sehr für Französisch. Je suis très intéressé par la langue française.
Ich gehe, aber warte auf mich, denn ich komme bald zurück. Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch. L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Ich kann französisch nicht lesen und es auch nicht sprechen. Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler.
Seine Freundinnen warteten an der Tür auf ihn. Ses copines l'attendaient à la porte.
Ich will jemanden, der Französisch kann. Je veux quelqu'un qui sache parler français.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!