Примеры употребления "auf den neuesten Stand bringen" в немецком

<>
Deine Brille ist auf den Boden gefallen. Tes lunettes sont tombées par terre.
Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben. Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf. En réponse il me frappa à la tête.
Auf den ersten Blick sah er, dass das Kind Hunger hatte. D'un seul regard il sut que l'enfant avait faim.
Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten. Il ne peut déjà plus se tenir debout.
Bis auf den Jungen schliefen alle. Tout le monde était endormi sauf le garçon.
Am 27. Tag im 12. Monat des 27. Jahres der Taisho-Ära hat Nanba Daisuke auf den Kronprinzen geschossen. Le 27e jour du 12e mois de la 27e année de l'ère de Taisho, Nanba Daisuke tira sur le prince héritier.
Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch. Il a posé la clé sur le bureau, comme il fait toujours.
Du willst mich auf den Arm nehmen! Tu me fais marcher !
Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist. Le train a déraillé à cause d'un morceau de fer qui était sur les rails.
Der Polizist richtete seine Waffe auf den Mann. Le policier mit l'homme en joue.
Ganz Paris ist auf den Beinen. Tout Paris est de sortie.
Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann. Il n'a aucun ami sur lequel il peut compter.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen. Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen. Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Sie unternahmen einen Überraschungsangriff auf den Feind. Ils entreprirent une attaque surprise contre l'ennemi.
Wenn du dich gleich auf den Weg machst, erreichst du den Zug sicher noch rechtzeitig. Si tu te mets en route sans tarder, tu attraperas encore sûrement le train à temps.
Sei nicht neidisch auf den Erfolg Anderer. Ne sois pas envieux du succès des autres.
Wir mussten lange auf den Bus warten. Nous avons dû attendre le bus longtemps.
Leg das Buch auf den Schreibtisch. Mets le livre sur le bureau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!