Примеры употребления "auf den Tag genau" в немецком с переводом на французский

<>
Ich warte gerade auf den Bus. Je suis en train d'attendre le bus.
Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde. Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. Le vase tomba à terre et se brisa.
Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben? Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
Sei nicht neidisch auf den Erfolg Anderer. Ne sois pas envieux du succès des autres.
Wir werden nie den Tag vergessen, an dem der Taifun die Ernte zerstörte. Nous n'oublierons jamais le jour où le typhon a détruit la récolte.
Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt. J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.
Warum nimmst du dir den Tag nicht frei? Pourquoi ne prends-tu pas la journée ?
Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte. Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben? Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?
Er warf einen Stein auf den großen Hund. Il jeta une pierre sur le gros chien.
Viele Nachtfalter verbringen den Tag, indem sie in einer Baumrinde schlafen. Beaucoup de papillons nocturnes passent la journée endormis sous l'écorce des arbres.
Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört. Il a arrêté de fumer sur les conseils du docteur.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben? Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ?
Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten. La guerre froide eut également des répercussions au Proche-Orient.
Die Sonne bringt es an den Tag La vérité finit toujours par se découvrir
Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen. Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
Sei nicht eifersüchtig auf den Erfolg anderer Leute. Ne sois pas jaloux du succès des autres gens.
Wie lange hast du auf den Bus gewartet? Combien de temps as-tu attendu le bus ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!