Примеры употребления "angerufen werden" в немецком

<>
Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen. Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé.
Wir werden Sie beerdigen. Nous vous enterrerons.
Wieso hast du mich letzte Nacht nicht angerufen? Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelé la nuit dernière ?
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Habt ihr den Chef schon angerufen? Avez-vous déjà appelé le patron ?
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.
Sie hat mich aus Tokio angerufen. Elle m'a appelé de Tokyo.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Hast du sie schon angerufen? L'as-tu déjà appelée ?
Er beschloss Arzt zu werden. Il décida de devenir médecin.
Ich habe sie angerufen, aber es war besetzt. Je l'ai appelée mais c'était occupé.
Ich werde der Gott der neuen Welt werden. Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
Bill hat mich letzte Nacht angerufen. Bill m'a téléphoné la nuit dernière.
Ich werde geliebt werden. Je serai aimé.
Hat mich jemand angerufen, während ich draussen war? Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais dehors ?
Ich will Arzt werden. Je veux être médecin.
Haben Sie ihn gestern angerufen? Lui avez-vous téléphoné hier ?
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Nach dem Diebstahl meines Geldbeutels habe ich meine Bank angerufen, um meine Bankkarte sperren zu lassen. Suite au vol de mon porte-feuille j'ai appelé ma banque pour faire opposition sur ma carte bancaire.
Träume werden nicht immer wahr. Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!