Примеры употребления "andere" в немецком

<>
Gibt es keine andere Methode? N'y a-t-il pas d'autre méthode ?
Ärger ist das Ergebnis, wenn wir uns bemühen die Vergangenheit oder andere Menschen zu ändern - das heißt: wenn wir versuchen etwas unmögliches zu tun. La colère survient lorsque nous nous efforçons de changer le passé ou les autres gens, c'est-à-dire : lorsque nous tentons de faire quelque chose d'impossible.
Anstatt dass jeder eine andere Sprache lernt, sollten alle ein und dieselbe Sprache erlernen. Plutôt que chacun apprenne des langues différentes, tous devraient apprendre une même langue.
Ich hatte keine andere Wahl. Je n'avais pas d'autre choix.
Im Englischen verwendet man für das Fleisch von Tieren, wenn man es als Nahrungsmittel betrachtet, oft andere Wörter, zum Beispiel »mutton« statt »sheep« für Schaffleisch. En anglais, on emploie souvent des mots différents pour la viande des animaux si on la considère en tant que nourriture, par exemple « mutton » au lieu de « sheep » pour la viande de mouton.
Eine Hand wäscht die andere Un service en vaut bien un autre
Verlass dich nicht auf andere. Ne compte pas sur les autres.
Wirst du andere Länder bereisen? Vas-tu visiter d'autres pays ?
Sprichst du noch eine andere Sprache? Parles-tu encore une autre langue ?
Beurteilt andere nicht nach ihrer Hautfarbe. Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.
Er verlässt sich stets auf andere. Il compte constamment sur les autres.
Zeigen Sie mir eine andere Tasche. Montrez-moi un autre sac.
Macht euch nicht über andere lustig. Ne vous moquez pas des autres.
Was für andere Optionen habe ich? Quelles autres options ai-je ?
Eine ist rot, die andere weiß. L'une est rouge, l'autre blanche.
Diese Blumen blühen früher als andere. Ces fleurs fleurissent plus tôt que les autres.
Manche Fernsehprogramme sind interessant, andere nicht. Certains programmes TV sont intéressants, d'autres ne le sont pas.
Manche glauben an Gott, andere nicht. Certains croient en Dieu, d'autres non.
Es ist nicht gut, Andere auszulachen. Ce n'est pas bien de rire des autres.
Mach dir um Andere keine Sorgen. Ne te fais pas de souci pour les autres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!