Примеры употребления "Weil" в немецком с переводом "parce que"

<>
Weil es zu groß ist. Parce que c'est trop grand.
Ich verschlief, weil mein Wecker nicht klingelte. J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.
Ich hungere, weil ich nicht gefrühstückt hatte. J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
Ich esse Obst, weil ich Hunger habe. Je mange des fruits parce que j'ai faim.
Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin. Je bois de l'eau parce que j'ai soif.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. C'est parce que tu ne veux pas être seul.
Das Auto verunglückte weil der Fahrer unvorsichtig war. La voiture eut un accident parce que le conducteur était imprudent.
Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin. J'ai dormi trop longtemps parce que j'ai veillé tard.
"Wieso gehst du nicht?" "Weil ich nicht will." "Pourquoi tu n'y vas pas ?" "Parce que je ne veux pas."
Ich nehme zu, weil ich viele Süßigkeiten esse. Je grossis parce que je mange beaucoup de sucreries.
"Wieso kommst du nicht?" "Weil ich nicht will." "Pourquoi ne viens-tu pas ?" "Parce que je ne veux pas."
Ich habe ihn gegessen, weil ich Hunger hatte. Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
Ich habe es gegessen, weil ich Hunger hatte. Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin. Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.
Die Eisbären sind weiß, weil es alte Bären sind. Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.
Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte. Je vais à l'école, parce que je voudrais apprendre quelque chose.
Das Schiff hat Schlagseite, weil die Ladung verrutscht ist. Le navire donne de la gîte parce que la cargaison a glissé.
Weil du zu viel arbeitest, bist du immer müde. Parce que tu travailles trop, tu es toujours fatigué.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe. J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!