Примеры употребления "parce que" во французском с переводом на немецкий

<>
Parce que c'est trop grand. Weil es zu groß ist.
Je mange des fruits parce que j'ai faim. Ich esse Obst, weil ich Hunger habe.
Parce que tu travailles trop, tu es toujours fatigué. Weil du zu viel arbeitest, bist du immer müde.
Je l'ai mangé parce que j'avais faim. Ich habe ihn gegessen, weil ich Hunger hatte.
Je grossis parce que je mange beaucoup de sucreries. Ich nehme zu, weil ich viele Süßigkeiten esse.
C'est parce que tu ne veux pas être seule. Das ist, weil du nicht allein sein willst.
Je bois de l'eau parce que j'ai soif. Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.
C'est parce que tu ne veux pas être seul. Das ist, weil du nicht allein sein willst.
Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste. Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.
Il a admis le crime parce que les remords le tourmentaient. Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.
J'ai dormi trop longtemps parce que j'ai veillé tard. Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin.
La voiture eut un accident parce que le conducteur était imprudent. Das Auto verunglückte weil der Fahrer unvorsichtig war.
"Pourquoi ne viens-tu pas ?" "Parce que je ne veux pas." "Wieso kommst du nicht?" "Weil ich nicht will."
Je demandais seulement, parce que je pensais que tu le saurais. Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen.
"Pourquoi tu n'y vas pas ?" "Parce que je ne veux pas." "Wieso gehst du nicht?" "Weil ich nicht will."
Je vais à l'école, parce que je voudrais apprendre quelque chose. Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte.
J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi. Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.
Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours. Die Eisbären sind weiß, weil es alte Bären sind.
Maintenant mon épouse dort parce que je traduis des phrases dans Tatoeba. Jetzt schläft meine Frau, weil ich Sätze in Tatoeba übersetze.
Le navire donne de la gîte parce que la cargaison a glissé. Das Schiff hat Schlagseite, weil die Ladung verrutscht ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!