Примеры употребления "Vertrag kündigen" в немецком

<>
Es gibt einen plausiblen Grund, ihm zu kündigen. Il y a une raison plausible de le renvoyer.
Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !
Sie war fest entschlossen, die Stelle zu kündigen. Elle était vraiment décidée à démissionner.
Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft. Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten. En signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans.
Der Vertrag wurde abgeschlossen. Le contrat a été conclu.
Der Vertrag läuft in Kürze aus. Le contrat expirera sous peu.
Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben. Il fut forcé à signer le contrat.
Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne. C'est la première fois que je signe un contrat.
Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen. Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.
Wir brauchen einen Vertrag. Nous avons besoin d'un contrat.
Der Vertrag von Lissabon sieht eine Bürgerinitiative vor. Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne.
Bitte unterschreiben Sie den Vertrag. Veuillez signer le contrat.
Sieh dir den Vertrag gut an, ehe du ihn unterschreibst. Tu dois regarder le contrat avant de le signer.
Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag. Les deux pays ont négocié un traité.
Der Vertrag läuft demnächst aus. Le contrat arrive à terme sous peu.
Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen. Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça.
Schauen Sie sich den Vertrag gut an, bevor sie ihn unterschreiben. Regardez bien le contrat avant de le signer.
Sie sollten den Vertrag durchgehen, bevor Sie ihn unterschreiben. Vous devriez parcourir le contrat avant de le signer.
Zum ersten Mal unterschreibe ich einen Vertrag. Je signe pour la première fois un contrat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!