Примеры употребления "Verspäte dich" в немецком

<>
Wenn ich mich verspäte, rufe ich an. Si je suis en retard, j'appelle.
Wenn ich mich verspäte, rufe ich an. Si je suis en retard, j'appelle.
Stehe früh auf oder du wirst dich verspäten. Lève-toi tôt ou tu seras en retard.
Ich werde versuchen, mich zukünftig nicht mehr zu verspäten. À l'avenir je tâcherai de ne plus être en retard.
Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde. Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard.
Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde. Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard.
In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander. C'était une semaine particulièrement mauvaise. Le train fut en retard deux jours de suite.
In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander. C'était une semaine particulièrement mauvaise. Le train fut en retard deux jours de suite.
Verspäte dich nicht! Ne sois pas en retard.
Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen. Si tu te donnes juste un peu plus de mal, tu y arriveras.
Er möchte dich treffen. Il veut te rencontrer.
Ich werde dich jede Nacht anrufen. Je te téléphonerai toutes les nuits.
Komm, beeil dich, du kommst zu spät. Allons, dépêche-toi, tu vas être en retard.
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen. Je t'appellerai vers 5 heures.
Ich werde dich eines Tages besuchen. Je te rendrai visite un de ces jours.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffen würde. Je n'ai jamais imaginé te rencontrer ici.
Verlass dich nicht zu sehr auf andere Leute. Ne te repose pas trop sur les autres.
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Sorge für dich selbst! Occupe-toi de toi-même !
"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte." "A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!