Примеры употребления "Sachen" в немецком с переводом "affaire"

<>
Ich überlasse dir diese Sache. Je te laisse cette affaire.
Der Atomausstieg ist beschlossene Sache. La sortie du nucléaire est une affaire classée.
Das ist nicht seine Sache. Ce n'est pas son affaire.
Er misst der Sache Bedeutung bei. Il accorde de l'importance à cette affaire.
Er misst der Sache Wichtigkeit bei. Il accorde de l'importance à cette affaire.
Das ist eine äußerst schlimme Sache. C'est une affaire extrêmement grave.
Was diese Sache angeht, bin ich schuld. En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif.
Das ist eine seit Langem bekannte Sache. C'est une affaire connue depuis longtemps.
Diese Sache wird einen günstigen Ausgang nehmen. Cette affaire trouvera une issue favorable.
Über diese Sache wurde in allen Zeitungen berichtet. On a rapporté cette affaire dans tous les journaux.
Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden. En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait.
Diese Sache hat nichts mit dir zu tun. Cette affaire ne te concerne en rien.
Sie hat mit dieser Sache nichts zu tun. Elle n'a vraiment rien à voir avec cette affaire.
Ich habe mit dieser Sache nichts zu tun Je n'ai rien à voir dans cette affaire
Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
Die Entscheidung über diese Sache liegt in deinen Händen. La décision en cette affaire est entre tes mains.
Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen. En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire.
Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel. Il met sa vie en jeu dans cette affaire.
Wir sind leider nicht in der Lage, Sie in dieser Sache zu beraten Il nous semble que nous ne sommes pas assez bien placés pour vous conseiller sur cette affaire
Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht. Toute notre affaire dépend de si les actions du gouvernement étaient constitutionnelles ou pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!