Примеры употребления "Mache" в немецком с переводом "rendre"

<>
Das Urteil der Menge mache dich immer nachdenklich, aber niemals verzagt. Le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus.
Ich habe John glücklich gemacht. J'ai rendu John heureux.
Er hat sie glücklich gemacht. Il l'a rendue heureuse.
Ich werde sie glücklich machen. Je la rendrai heureuse.
Computer machen die Leute dumm. Les ordinateurs rendent les gens stupides.
Ich werde euch glücklich machen. Je vous rendrai heureuse.
Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig. Cette irresponsabilité me rend fou.
Zu viel Arbeit macht krank. Trop de travail rend malade.
Sie macht ihre Mutter glücklich. Elle rend sa mère heureuse.
Dieses Mädchen macht mich verrückt. Cette fille me rend fou.
Not macht den Menschen mutig Le besoin rend l'homme hardi
Was macht dich so traurig? Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Der Brief machte sie traurig. La lettre la rendit triste.
Die Neuigkeit machte sie traurig. La nouvelle l'a rendue triste.
Sie machten die Erwachsenen verrückt. Ils rendaient dingues les adultes.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Er hat seine Eltern glücklich gemacht. Il a rendu ses parents heureux.
Dein Brief hat mich glücklich gemacht. Ta lettre m'a rendu heureux.
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht. L'incident l'a rendu célèbre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!