Примеры употребления "Fortschritte machen" в немецком

<>
Wenn du Tag für Tag lernst, wird dein Chinesisch zweifelsohne große Fortschritte machen. En étudiant jour après jour, ton chinois fera sans aucun doute de grands progrès.
So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein. La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science.
Ich bin über seine schnellen Fortschritte in Englisch erstaunt. Je suis étonné par ses progrès rapides en anglais.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Mein Tennis macht nicht die geringsten Fortschritte. Mon tennis ne fait pas le moindre progrès.
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert. Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Er macht große Fortschritte in Englisch. Il fait de gros progrès en anglais.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Sie macht Fortschritte in Chinesisch. Elle fait des progrès en chinois.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Die jüngsten Fortschritte in der Medizin sind bemerkenswert. Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat. Il est content des progrès qu'il a faits dans les derniers temps.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Computer haben rasante Fortschritte gemacht. Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht. Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!