Примеры употребления "Büro für Zeitarbeit" в немецком с переводом на французский

<>
Ich arbeite im Büro. Je travaille au bureau.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Um wie viel Uhr kommst du aus dem Büro? À quelle heure sors-tu du bureau ?
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert. Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Da er sich heute nicht gut fühlt, kann er nicht ins Büro kommen. Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Ich werde eine Sonate für dich spielen. Je vais jouer une sonate pour toi.
Gestern Abend arbeitete er im Büro. Hier soir, il travaillait au bureau.
Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben. S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.
Schicken Sie den Aufnahmeantrag direkt zum Büro der Schule. Envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école.
Bitte beantworten Sie diese Frage für mich. S'il vous plaît, répondez à cette question pour moi.
Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung. Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement.
Ich habe nicht genug Geld für meine Reise. Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage.
Ruft mich nicht an, wenn ich im Büro bin. Ne m'appelez pas quand je suis au bureau.
Niemand hielt seine Worte für wichtig. Personne n'accorda d'importance à ses mots.
Bis morgen im Büro. À demain au bureau.
Sie gab alles für ihre Kinder auf. Elle a renoncé à tout pour ses enfants.
Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein. S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau.
Für nichts gibt man nichts. On a rien sans rien.
Herr Kinshita hat gestern im Büro seine Brille vergessen. M. Kinoshita a oublié ses lunettes au bureau hier soir.
Da ist eine dringende Nachricht für euch. Il y a un message urgent pour vous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!