Примеры употребления "zukünftigen" в немецком

<>
Diese sollten seine Kerngruppe, seine zukünftigen Vorarbeiter sein. Они были его испытательной группой, будущими мастерами.
Ihre zukünftigen Vertriebsziele sowie den dafür nötigen Kapitalbedarf Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал
Insbesondere interessiert mich das Verhältnis zum zukünftigen finanziellen Selbst. Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
Eine voraussage von zukünftigen Inputs ist der erwünschte Output. И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
Also werde ich darüber bei einem zukünftigen TED reden. Я о нём расскажу на будущих конференциях TED.
Im Buddhismus kommt es in einem zukünftigen Leben zurück. И в буддизме с такими так и происходит в будущей жизни.
Wie China betrachtet auch Indien Zentralasien als bedeutenden zukünftigen Energielieferanten. Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем.
Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt. И с точки зрения Я-будущего, все наоборот.
Dies ist das Erbe, welches wir den zukünftigen Generationen hinterlassen. И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
Die internationale Gemeinschaft kann entscheidend zum zukünftigen Schicksal der Entwicklungsländer beitragen. Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
Nichts davon wird notwendigerweise ein Maß für den zukünftigen Erfolg sein. Ни один из этих критериев однозначно не будет являться мерой успеха в будущем.
Große Fische leisten einen erheblich größeren Beitrag zu zukünftigen Generationen als kleine. крупные особи вносят гораздо больший вклад в генетику будущих поколений, чем небольшие особи.
Das wäre möglicherweise das größte Vermächtnis, das wir zukünftigen Generationen hinterlassen könnten. Это станет, быть может, самым лучшим наследством, которое мы можем оставить будущим поколениям.
Und ich glaube, dies eine der ganz großen zukünftigen Anwendungen dieser Technologie. Я думаю, у этой технологии большое практическое будущее.
Schulden jedoch sind eine Last, die die gegenwärtigen Bürger zukünftigen Generationen aufladen. Однако долг - это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения.
Oder haben sie der Inflation und umfangreichen zukünftigen Schuldenlasten den Weg bereitet? Или же они заложили основу для инфляции и большой долговой нагрузки в будущем?
Wenn sich ihr Kapitalbestand verringert, so tun das auch ihre zukünftigen Darlehen. По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
Die Vorherrschaft der Konservativen im zukünftigen Europäischen Parlament verlangt nach einer Erklärung. Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
Ein Referendum über den zukünftigen Status des Südens des Landes soll 2011 folgen. Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году.
Ein Haushaltsdefizit vergrößert die Staatsschulden und damit auch die zukünftigen Generationen auferlegte Zahlungslast. Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!