Примеры употребления "zehn" в немецком

<>
Er kommt in zehn Minuten. Он будет через десять минут.
Zehn, Bube, Dame, König, Ass. десятка, валет
Trotzdem hat ein Gericht nun verfügt, dass alle zehn bis September in Untersuchungshaft bleiben müssen. Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября.
Die Asienkrise zehn Jahre später Азиатский кризис десять лет спустя
Alles Andere verspricht so viel Stabilität wie die zehn meistverkauften Popsongs der letzten Woche. Все прочее также неколебимо, как лучшая десятка поп песен на этой неделе.
Die ständigen Mitglieder haben sich in den vergangen Jahren daran gewöhnt, untereinander Vereinbarungen zu treffen und diese den zehn nichtständigen Mitgliedern mehr oder weniger überzustülpen. Они уже привыкли в последние годы заключать сделки между собой и навязывать их в той или иной мере десятерым непостоянным членам.
Einer von zehn spart genug. Один из десяти сберегает достаточно.
Laut aktuellen Bewertungen sind unter den zehn größten Banken (nach Marktkapitalisierung) vier Banken aus China. Согласно текущим оценкам, четыре китайских банка вошли в первую десятку по рыночной капитализации (совокупной рыночной стоимости выпущенных акций).
Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig. Спички стоят десять пфеннигов.
Die nationalen Zivilschutzübung, an der mehrere zehn Millionen Leute in 78 Städten unter die Erde gingen. Национальные учения по гражданской обороне, когда десятки миллионов людей в 78 городах эвакуировались под землю.
Bist du zehn Jahre alt? Тебе десять лет?
"Aber es gab mehrere zehn Millionen Dollar, die in der letzten Zeit in die Entwicklung des Rechtssystems geflossen sind. "Но совсем недавно были выделены десятки миллионов долларов на развитие правовой системы у вас в стране.
Seitdem sind zehn Jahre vergangen. С тех пор прошло десять лет.
Die Verbindung technischer Meilensteinzahlungen mit garantierten Anreizen ermöglicht es Unternehmen, Probleme anzugehen, deren Lösung zehn Jahre oder länger dauern kann. Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
Das Feuer vernichtete zehn Häuser. Пожар уничтожил десять домов.
Von den zehn Ländern, die in London die meisten Medaillen gewonnen haben, sind alle außer China und Russland OECD-Mitglieder. Все страны из десятки лидеров Лондонской олимпиады по количеству медалей, за исключением Китая и России, являются членами ОЭСР.
Ich komme in zehn Minuten. Я приду через десять минут.
Ich stelle Ihnen hier drei meiner Erfindungen vor, die - so hoffe ich - Auswirkungen auf zehn bis hundert Millionen Menschen haben werden. Я собираюсь обсудить с вами 3 моих изобретения, которые могут оказать влияние на десятки и даже сотни миллионов людей, что и произойдет, как мы надеемся.
Viele von Ihnen sagen "zehn". Многие из вас сказали десять.
In Bezug auf Innovationen sind die Vereinigten Staaten im INSEAD's Global Innovation Index dauerhaft unter den weltweit zehn besten Ländern zu finden. Соединенные Штаты неизменно входят в десятку стран-лидеров в сфере инноваций, в том числе и в Глобальный индекс инноваций INSEAD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!