Примеры употребления "wenig" в немецком

<>
Der Volkswagen kostet allerdings wenig Фольксваген, конечно, стоит мало.
Wir waren ein wenig mitgenommen. Мы были немного напуганы.
Wie also kann man mit wenig Platz leben? Итак, как можно жить, владея немногим?
Ich habe aber ein wenig nachgeforscht. Поэтому я провела небольшое исследование.
Viel Geschrei und wenig Wolle. Слов много, воли мало.
Tom spricht ein wenig Französisch. Том немного говорит по-французски.
Er ist ein wenig besser als ein Bettler. Он немногим лучше попрошайки.
Das braucht nun ein wenig Erklärung. А вот это требует небольшого объяснения.
Wer viel redet, tut wenig. Кто много говорит, мало делает.
Sehr wenig Wasser wird verschwendet. Упускаем совсем немного воды.
Wenig später kamen die Portugiesen, die 400 Jahre blieben. Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
Sie sind mit sehr wenig Training überraschend gut darin. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg. Мало шансов на успех.
Ich verstehe ein wenig Japanisch. Я немного понимаю по-японски.
Wenige Abgeordnete - Demokraten ebenso wenig wie Republikaner - legen sich gern mit der National Rifle Association an. Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
Aber eine gut erledigte Aufgabe zu belohnen, ist wenig riskant: Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу:
Firmen, die wenig investieren, werden wettbewerbsunfähig. Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Es gibt ein wenig Hoffnung. Есть немного надежды.
Die Schuldenlast der Dritten Welt ist nur wenig mehr als eine Auflistung fehlgeschlagener Entwicklungsbemühungen der Vergangenheit. Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Man kann ihnen im Labor beibringen, ein wenig Tauschhandel zu üben. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!