Примеры употребления "vorbereitet" в немецком с переводом на русский

<>
Ich habe mich natürlich vorbereitet. Я хочу сказать, я готовилась,
Also muss man vorbereitet sein. Поэтому нужно быть подготовленным.
Viele Studierende werden heute auf Berufe vorbereitet, die noch nicht existieren. Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
Hast du alles für morgen vorbereitet? Ты всё приготовил на завтра?
oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?" или "Как бы мы могли подготовиться к этому лучше?"
In der UNO haben wir uns sorgfältig auf diesen Moment vorbereitet. ООН тщательно готовилась к данному событию.
Sind wir also besser vorbereitet als 1918? Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году?
Gipfeltreffen sollten gut vorbereitet sein und ein Forum zur Diskussion der großen Fragen von heute bieten. Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet. Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
"Allerdings ist es immer ein Schock, darauf kann man nicht vorbereitet sein", sagt er. "Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
Die Debatte muss in Kürze wieder aufgenommen werden, obwohl ein Gesetzesentwurf vorbereitet wird. Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
Ist der Patient für die Operation vorbereitet? Больной подготовлен к операции?
In diesem Video sehen wir eine Augen-OP, und hier nebenan wird der nächste Patient vorbereitet. На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента.
Ich war vorbereitet und habe mir gedacht, "Ach Mann," Ich wollte den Mächtigen hier etwas imponieren und die Lichtgeschwindigkeit messen. я уже подготовился к этому, и предвкушал, как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света,
Beamte hatten diese vorbereitet, indem sie beobachteten, wie Besetzungen in anderen Städten gehandhabt wurden. Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах.
Jetzt werden diese Kinder darauf vorbereitet Selbstmordattentäter zu werden. И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник.
Auch die Agricultural Bank wird neues Kapital benötigen, obwohl die Regierung sie noch nicht auf eine Privatisierung vorbereitet. Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации.
All dies findet zu einer Zeit statt, während derer sich China auf einen Führungswechsel vorbereitet. Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства.
Die Politik ist schlecht auf einen stetigen Strom von Wachstumsschocks vorbereitet. Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
Meine Mutter hat mich von Kindheit an darauf vorbereitet Ärztin zu werden, was ich eigentlich gar nicht werden wollte. Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!