Примеры употребления "viele" в немецком с переводом "большой"

<>
Viele Wenig machen ein Viel Из многих малых выходит одно большое
Weil wir haben viele Schulden. Потому что у нас большой долг.
Derartige Beispiele gibt es viele. Имеются в большом количестве и другие подобные примеры.
Viele Probleme sind von weltweitem Ausmaß. Больше проблем глобальны по своему масштабу.
Zu viele Ersparnisse, zu wenig Investitionen Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
Viele Grüße an die ganze Familie Большой привет всей семье
Viele weitere Anwendungen sind so vorstellbar. И Вы можете представить себе гораздо больше применений.
Viele Reaktionen auf mein Buch betätigen dies. Многие отзывы о моей книге все больше подтверждают это предположение.
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden. Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем.
Viele große japanische Unternehmen sind vom Export abhängig. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Aber es gibt viele andere Dimensionen in Pakistan. Ну Пакистан гораздо больше всего этого.
Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein. В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
Nahezu doppelt so viele werden keine weiterführende Schule besuchen. Почти вдвое больше будет тех, кто не пойдет в среднюю школу.
Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen. И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов.
Ich habe viele Hobbys aber ich reise am liebsten У меня много хобби, но больше всего я люблю путешествовать.
Ich habe nur halb so viele Bücher wie er. У меня только половина такого большого количества книг как у него.
Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind. Есть много звезд больше, чем наше Солнце.
Manchmal ist eine freundliche Geste mehr wert als viele Worte. Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Das Problem besteht darin, dass viele entgegengesetzte ökonomische Signale auftauchen. Проблема в том, что появляется все больше противоречащих этому экономических сигналов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!