OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
"Zielgerichtete" Sanktionen - ein leeres Versprechen Ложное обещание "нацеленных" санкций
Das falsche Versprechen der Stabilität Ложные обещания стабильности
Es sind die richtigen Versprechen. Это как раз то, что нужно пообещать.
Die Herausforderung besteht darin, neue Medikamente zu produzieren, die, weil es zu wenige Patienten gibt oder diese zu arm sind, nur sehr beschränkte Gewinne versprechen. Вопрос заключается в том, как получить новые лекарственные препараты, которые - поскольку пациентов слишком мало или они слишком бедны - не сулят огромную прибыль.
Ich kann dir nichts versprechen. Не могу тебе ничего обещать.
Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses Ложное обещание облегчения долгового бремени
Du musst mir versprechen, dich nicht zu ärgern. Ты должен пообещать мне не злиться.
Ich habe mein Versprechen erfüllt. Я выполнил своё обещание.
Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung Ложное обещание финансовой либерализации
Als ich das sah, gab ich mir ein Versprechen. Когда я увидел это, я пообещал себе,
Du musst deine Versprechen halten. Ты должен сдержать свои обещания.
Nasser hielt seine Versprechen nicht. Обещания Насера были пустыми.
Er kann versprechen, Staatsmittel in ihre verwahrlosten Gemeinwesen zu investieren. Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Gestern relativierte Obama sein ursprüngliches Versprechen. Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
Das falsche Versprechen eines Eurozonen-Haushalts Ложное обещание бюджета еврозоны
Nikita Chruschtschow machte einst das denkwürdige Versprechen, in 20 Jahren den Kommunismus zu errichten. трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
Dieses Phänomen hier hält sein Versprechen. Всегда сдерживает обещания.
Tom hat sein Versprechen nicht gehalten. Том не сдержал своего обещания.
Seitdem haben es nicht einmal mehr Politiker im Wahlkampf gewagt, eine rosige Zukunft zu versprechen. С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge Ложные обещания частных пенсионных планов

Реклама

Мои переводы