Примеры употребления "solches" в немецком с переводом "такой"

<>
Ein solches Management ist möglich. Такое управление возможно.
Der Irak ist ein solches Beispiel. Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию.
Ein solches Angebot existiert einfach nicht. Такой службы просто не существует.
Allerdings bleibt ein solches Endergebnis zweifelhaft. Но такой исход остается сомнительным.
Die Blase etwa ist ein solches Organ. Мочевой пузырь - это один из таких органов.
Wie kann ein solches Szenario realisiert werden? Как можно реализовать такой сценарий?
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Wie würden wir ein solches Abkommen verfassen? Как бы мы записали такое соглашение?
Die Perestroika hatte kein solches historisches Beispiel. Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Den USA wäre ein solches Europa tatsächlich lieber. США бы предпочли именно такую Европу.
Derzeit besteht ein solches Risiko in Europa nicht. На данный момент в Европе такого риска нет.
An sich ist ein solches Auffangen selbstverständlich begrüßenswert. Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется.
Und in der Tat erschient ein solches Ergebnis wahrscheinlich. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Für die Indus-Schrift gibt's kein solches Artefakt. У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
Amerikas Konflikt mit dem Iran ist ein solches Beispiel; Одним из таких серьезных случаев является конфликт Америки с Ираном;
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen. Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Die Technologie, um ein solches System voranzubringen, existiert bereits. Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Nun, wie ist es, ein solches Geschöpf zu sein? Что значит быть таким существом?
Wie aber blockiert ein solches System Anstoß erregende Inhalte? Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen. Такую систему граждане Европы смогут понять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!