Примеры употребления "räumen" в немецком с переводом "пространства"

<>
Ich möchte diese Skulpturoasen in städtischen Räumen auf der ganzen Welt schaffen. Я хочу создать эти оазисы скульптуры в открытых пространствах городов по всему миру.
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren. Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Mehr Menschen auf kleinerem Raum, weniger Dinge. Больше людей, меньше пространства, меньше вещей.
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Die Energie des leeren Raums lässt Quantumfluktuationen entstehen. Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
Maxwells Gleichungen sind natürlich symmetrisch bezüglich Rotationen im gesamten Raum. Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Aber was ist mit dem Raum all dieser möglichen Programme? пространства всех возможных программ?
Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren. Мы родились в коробке времени и пространства.
Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen. Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
Aber er kann über die Weite des interstellaren Raumes nachdenken. Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Und überall in der Bibliothek sind verschiedene Objekte, verschiedene Räume. Библиотека состоит из различных предметов и пространств.
Die Straßen sind einfach nur unbenannten Räume zwischen den Blocks. А улицы - это всего лишь безымянные пространства между кварталами.
Wie bewegen sich die Leute durch diese neuen städtischen Räume? Как люди перемещаются через эти новые городские пространства?
Die malaiischen Muslime in Thailands Südprovinzen verlangen ihren eigenen politischen Raum. Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden. Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства.
Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen. Значит, водопад - средство измерения пространства.
In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu. В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit. В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
Straßen haben Namen, Blocks sind einfach die unbenannten Räume zwischen den Straßen." Названия есть у улиц, а кварталы - это всего лишь безымянные пространства между улицами."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!